Sám moc dobře vím, jak těžké je dělat lokalizace do národních jazyků. Jednak jsem jich sám několik dělal, a to jak z pozice překladatele tak i zadavatele, druhak moje máma pracuje jako překladatelka a neustále mne bombarduje přes IM dotazy typu „Co to je taskbar?“, nebo jak přeložit „Popup window?“.
S nekvalitním českým překladem, někdy daleko za hranicí srozumitelnosti, se určitě setkal už každý. Stačí si přečíst téměř jakýkoliv návod k použití. V oblasti lokalizace software byla situace vždy o něco lepší, nicméně i zde bychom mohli vést sáhodlouhé dizkuze, například o tom, zda-li je lepší klikat, klepat nebo poklepávat.
Bohužel, nekvalitním překladům se nevyhnul ani vždy dokonalý Google. České překlady má obecně dosti kostrbaté (viz třeba rozhraní k AdSense), nad posledním kouskem, „Stůjte na ramenou obrů“, jsem se ale opravdu zasmál: originál – překlad. Chybí už jen přejmenovat celou službu na Google Školák.
Mimochodem, jak správně přeložit Popup window?
update:
Tak jsem zagooglil a zdá se, že ani pan profesor (viz [2]) to nevymyslel sám: Standing on the shoulders of giants. A jelikož v originálním výroku vystupují i trpaslíci, konečně už chápu, proč je v překladu namísto třeba velikána obr. Chtěl-li se tedy Google odkázat na tento výrok, kaji se vlastní neznalosti a přiznávám, že to prostě dobře přeložit nejde.
Za dobrý tip děkuji [2] a omlouvám se za edit příspěvku, bohužel LUPA mi neustále při pokusu komentovar vlastní článek vyhazuje chybu „Objekt se nepodařilo uložit do cache“.
One of the prompted systems when you are playing connected spaces is not to tarry excessively long on a machine that you are losing constantly on. Depending on if you need to attempt this hypothesis out for size,Pasadena Garage Door Repair play unhindered Slot machine recreations on unhindered club locales. At the point that you play unhindered spielautomaten kostenlos spielen amusements on unlimited money joint destinations for example the trusted Onlinegambling.co.uk, you are welcomed to play a unrestricted number of unhindered opening machine diversions while never risking any of your particular cash.
I am really aroused by this wonderful stuff. I always prefer to read the quality content and this thing I found in you post. Thanks for sharing Antioxidant water
Ten překlad je naprosto v pořádku, naráží na Newtona. Ten ve svém dopisu Robertu Hookovi v roce 1676 napsal:
"What Descartes did was a good step. You have added much several ways, and especially in taking the colours of thin plates into philosophical consideration. If I have seen a little further it is by standing on the shoulders of Giants."
Ten výrok je slavný ze dvou důvodů:
1) Věřte, že Newton moc práci druhých neuznával.
2) Věta "Stát na ramenou obrů" se stala idiomem, který znamená: Závěry a výsledky mohly být učiněny jen proto, že někdo před námi svou usilovnou prací nebo bystrými úsudky vydláždil cestu k našemu cíly.
Google Scholar pak nemůže mít lepší motto.
Mé jméno je Lukáš Nevosád (@lukasnevosad) a jsem spolumajitelem firmy two bits (@twobits_cz) provozující několik zahraničních portálů o cestování. Přestože se v poslední době věnuji především vývoji, mým velkým koníčkem je internetový marketing.
Přečteno 34 976×
Přečteno 24 594×
Přečteno 21 086×
Přečteno 16 349×
Přečteno 15 056×