Toplist.sk jako příklad nepodařené lokalizace?

19. 4. 2008 17:38 peen

Už nevím jakou cestou jsem se vlastně k TopListu.sk prosurfoval, ale když už jsem tam byl, tak mne napadlo podívat se, jak moc je vlastně tahle odnož známého českého počítadla „sk“.

A jak jsem to tak procházel, tak jsem zjistil, že moc ne. A to hned ve dvou rovinách:

  1. Obsah – většina stránek na „slovenském“ toplistu je v podstatě českých, narazil jsem na pát anglických a maďarských. Jestli je sk domén v toplistu.sk třetina, tak je to hodně. Není problém narazit na stránku, která má měření jak na českém tak slovenském toplistu (sbírání PageRanku?).

    Takže jako zajímavý rozcestník slovenských stránek toplist.sk rozhodně použít nelze

  2. Lokalizace samotného systému – textu tu není moc, takže bych čekal, že s tímhle žádný problém nebude. Ale zase mýlka. Část je sice přeložena, ale zase jsou tu obrovské bloky přímo doslova zkopírované z českého toplistu. Slovák tomu jistě rozumí, ale když se taková část objeví v nápovědě, kde jsou uváděny příklady správného uvedení tvaru počítadla a je zde ponecháno url na toplist.cz, tak je na první pohled jasné, že se tomu vlastně nikdo nevěnoval.

    Takže ani jako pořádně udělaná slovenská lokalizace se toplist.sk použít nedá.


Z toho se jasně nabízí otázka – k čemu tedy vlastně toplist.sk je? Vlastně tak nějak k ničemu. Jistě – jsou tu dva příklady, k čemu být může: pro sbírání nějakého toho ranku a pro sbírání výdělku provozovatele. Ale jinak? Jen zbytečně duplicitní systém, navíc nedotažený. Pokud už chcete toplist používat, je lepší ten český s vyššími ranky, slovenský nemá žádný smysl.

Sdílet

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).