Před téměř 2,5 rokem jsem na stránkách České školy psal o překladači anglických webových stránek html2cz, který využívá pro překlad GNU FDL Anglicko-Český slovník. Dnes jsem zřejmě s pořádným zpožděním zaregistroval i online verzi , kterou si zprovozníte tím, že si následující odkaz přidáte k oblíbeným položkám: html2cz. Pokud si pak při prohlížení anglické stránky nevíte rady s překladem slovíček, výběr této oblíbené položky vám vrátí originální stránku s překladem jednotlivých slov, který se objevuje při najetí kursorem na příslušné slovo v žluté bublině pod ním.
Program využívá pro zobrazení překladu tohoto kódu:
<acronym style="cursor: help;" title="požadovaný">Required</acronym>
Pro někoho, kdo anglicky umí, jen má mezery ve slovní zásobě (jako já) je to užitečné.
Mimochodem to nefunguje v Opeře, ale mám řešení spočívající nastavení jako vyhledávače:
Otevřte si Nástroje -> Nastavení -> Vyhledávání a klikněte na Přidat. Do dialogu zadejte Jméno -> "Překlad stránky", Klíč -> "cz", Adresa -> "http://slovnik.zcu.cz/online/preloz.php?url=%s&prelozDo=cze&prelozOdkazy=ano" a potvrďte OK.
Při potřebě něco přeložit stačí napsat do adresního řádku před adresu "cz " (cz mezera) a potvrdit.
Dial-up access is a form of Internet access through which the client uses a modem connected to a computer and a telephone line to dial into an Internet service provider's (ISP) node to establish a modem-to-modem link, which is then routed to the Internet.
Despite the advent of widely available broadband Internet access in most parts of the Western world, many people worldwide still connect via dial-up simply because they do not have access to or cannot afford a high-speed Internet connection.
… jsem z toho janek
Přečteno 59 943×
Přečteno 57 355×
Přečteno 56 702×
Přečteno 56 236×
Přečteno 53 410×