Někdy v polovině 80. let mi strýček, emigrovavší do USA, poslal útlou knížku „Boston Driver's Handbook“, která s humorem rozebírala, jak funguje (resp. nefunguje) doprava v hlavním městě Massachussetts. Součástí této knížky byla i kolekce „skutečných hlášení o dopravních nehodách, která klienti zaslali pojišťovnám“. Tehdy mi ty hlášky přišly dost vtipné a dobře jsem si je zapamatoval.
Pozor: Netvrdím, že ony hlášky původně pocházejí z této knihy. Spíš je pravděpodobné, že je její autor odněkud opsal. Ale chci tím pouze doložit, že jde o více než 20 let staré vtipy.
Hned po vzniku Internetu se na něm samozřejmě začaly tyto vtipné hlášky objevovat také, někdy bez uvedení zdroje, jindy jako „skutečná hlášení z pojišťovny XY“.
V posledních letech jsem už několikrát zaznamenal, že se tyto hlášky, přeložené do češtiny, znovu a znovu objevují i v našich tiskovinách, kde jsou vydávány za skutečná hlášení pro české pojišťovny. Na Silvestra je z toho již téměř tradice.
Letos jsem zaznamenal výskyt zde v Českých novinách, přičemž pod článkem je uvedeno „Zdroj: Česká pojišťovna. Autor: ČTK“. Pár náhodných hlášek z originálu a z ceskenoviny.cz pro srovnání, abyste viděli, že to opravdu není nějaká náhoda (a že v ČTK neumějí moc dobře překládat vtipy):
„The other car collided with mine without giving warning of its intention.“
Druhé auto do mě narazilo bez jakéhokoliv předcházejícího varování.
„A pedestrian hit me and went under my car.“
Ten chodec do mě nejprve narazil a potom mi ještě skočil pod auto.
„I saw the slow-moving, sad-faced old gentleman as he bounced off the hood of my car.“
Na tváři pána, který se odrazil od kapoty mého vozu, se objevil nečekaně smutný výraz.
„I pulled away from the side of the road, glanced at my mother-in-law, and headed over the embankment.“
Zastavil jsem na krajnici, podíval se na svoji tchýni a skončil v příkopu.
Další si srovnejte sami, souhlasí úplně všechny.
Není to zvláštní, že ČTK vydá tiskovou zprávu, ve které vydává 20 let staré americké vtipy za aktuální události z konkrétní české pojišťovny? Kdo v ČTK za to asi dostal kolik peněz?
To už je holt něco v lidské povaze vykládat staré historky z doslechu, jako by se staly někomu blízkému (i přímo vypravěči) a jako by se staly nedávno. Když si k tomu přidáme fakt, že novináři musí plnit dost přísné penzum článků denně. A že znalost angličtiny a hledání na internetu patří mezi schopnosti většiny z nich (ale už nikoliv většiny jejich čtenářů), tak je na neštěstí (pardon, zábavnou historku) zaděláno.
Teď se to objevilo i tady:
http://www.finexpert.cz/default.aspx?section=17&server=1&article=18184
Autor: Pavel Šedý :-)))
No jo, něco na způsob Urban legends. Zrovna teď o Vánocích jsem slyšel už asi popáté zaručeně pravou historku o stopaři, který si zapomněl v autě u řidiče zavazadlo, ve kterém byla struna/sekera/dýka.
Tak jsem položil pár doplňujících otázek a z úvodního prohlášení "mojí kámošce se stalo, že vzala stopaře..." jsme se dostali přes "moje kámoška mi vyprávěla, že zná někoho, kdo vzal stopaře" až k "vlastně si tím nejsem jistá a pravděpodobně se to nestalo"... ;-)
Vše je řečeno na www.fuxoft.cz
Přečteno 91 772×
Přečteno 83 759×
Přečteno 41 526×
Přečteno 38 246×
Přečteno 37 001×